Razbij obraz

Kaj je Break Face:

Razbijanje obraza je priljubljen izraz v portugalskem jeziku, kar pomeni " biti razočarani ", " biti ranjeni " ali občutek, da ste razočarani, ker niste dobili tistega, kar ste pričakovali.

V dobesednem pomenu besede lahko zlomljanje obraza pomeni tudi "udarjanje" ali "udarec" nekoga v obrazno regijo. Primer: " Zlomil bom obraz tega razbojnika! " Ali " Fant bo zlomil obraz ženinovega ljubimca ".

Kljub temu pa je najpogostejša oblika tega izraza, da označimo občutek "propadati", "napačno" ali računati na nekaj, kar se ni zgodilo. Primer: " John je bil prepričan, da bo dobil promocijo, vendar se je končal z zlomom obraza " ali " Lomil boš obraz, če boš verjel tem ljudem ."

Tega izraza ni dobesednega prevoda v angleščino. Če hočemo izraziti isti figurativni pomen, ki ga imajo Brazilci za »razbijanje obraza«, bi bil najprimernejši prevod neuspeh, razočaranje ali ne, da bi dobili, kar želite .

Primer: " V ljubezni se ne morete bati, da bi propadli " ("V ljubezni ne morete se bojati zlomiti obraza").

Glej tudi pomen padca s konja.