O meni

Kaj je Catarina coquinho:

Catarina coquinho je idiomatski izraz portugalskega jezika, ki je običajno vključen v vrstni red "Pojdi in poišči koquinho!" in to pomeni " poiščite kaj drugega, da storite " ali "pustite me pri miru!". To je izraz, ki se uporablja za preprečevanje nekoga, ki je nadloga.

Obstaja še nekaj podobnih izrazov, ki imajo enak pomen kot "pobiranje coquinha", in nekateri izmed njih so: "se bo tuširal", "videl, če sem v kotu", "bo sušil led", ", "gremo na opico".

V angleščini obstajajo različni izrazi, ki pomenijo isto stvar kot "catarcoquinho": "pojdite na dolg sprehod po kratkem pomolu" (kot dobeseden prevod: "pojdite na dolg sprehod po kratkem pomolu"), "izgubite se" čigar prevod se "izgubi"), "pojdite na pohod" .

Priljubljeni izrazi, kot je "go catar coquinho", so zelo pogosti, ker določenemu subjektu predlagajo pogosto neuporabno dejavnost, preprosto zato, da je oseba, ki uporablja izraz, končno v miru.

Še vedno o "catar coquinho", je bilo nekaj besed, ki dopolnjujejo izraz, kot so "go pick coquinho na pobočju" ali "pojdite izbrati coquinho na spustu", zaradi česar je še težje izbrati coquinho.